日本人對「中國女性」的刻板印象,被一部日本動畫打破了?

芹沼花依今天瘦了嗎?各位,欢迎光临二次元世界!体验动漫生活,感受动漫情调,追求动漫爱情,回忆动漫人生。

01.不一樣的中國角色

在ACG作品中,不知為何,日本人總對中國角色有一種刻板印象。

包子頭、旗袍、白毛、怪口癖(中國人均白毛控)這些元素比比皆是,好像沒有這些元素,都不好意思說你這個角色的設定其實是中國人。

在這些刻板印象下,大多數中國阿宅都難以對中國角色共鳴,反倒是產生一種審美疲勞。因此,每當有ACG作品出現中國角色的時候,粉絲大多都是反響平平

但在最近一部7月番當中,一位中國女孩引起了阿宅們的注意,甚至以表情包的形式成功出圈,榮幸的成為了這一季度番劇的迫害對象。

她的名字叫唐可可,出自作品《LoveLive!SuperStar!》,在設定上,可可是一名中日混血,從小在中國上海長大,因憧憬學園偶像而在高中的時候獨自來日本生活。

雖說已經通過N1(日本語能力測試),但在語法上偶爾會出現一些錯誤,激動時還會飆出幾句中文

在第一集當中,可可正在校園內為尋找志同道合的同伴,而高舉印有宣傳標語的牌子。這一富有趣味的一幕,激起了網友們製作表情包的衝動

7月17日是可可的生日,由於時差,東京時間比北京時間要一個小時,當日本粉絲們在為可可慶生的時候,可可激動的提醒中國粉絲,老娘要用北京時間過生日

當然,可可能成為中日粉絲探討的對象,不僅只是因為表情包和角色魅力,更重要的是她打破了日本人對中國角色的刻板印象。

在該企劃啟動之初,官方只是公佈了人設,正當所有人都以為日本人會秉承刻板印象,把這個白毛包子頭設定為中國人時,可可的設定出乎了所有人的意料

而在設定上,可可愛美食、愛打扮,除了頭上時髦的挑染,日常服飾以lo服為代表的洋裙為主,這與許多中國女孩的愛好一致。

與以往的「旗袍」、「包子頭」相比,這樣的設定更容易引起中國粉絲們的共鳴

(在LL的虹之咲企劃當中,其實也有一位中國角色「鐘嵐珠」,在這個角色身上,我們多多少少還是能看到日本人對中國角色的刻板印象)

在第一集中,可可就激動的飆了一大段中文,雖在很多中國粉絲看來,這幾段中文實屬「燙嘴」,聽著非常變扭。

但從日本粉絲的回饋上看,這段臺詞為可可這一角色加了不少分,在他們看來,這幾句咬字不清的臺詞更顯可愛

內容未完結點擊第2頁繼續瀏覽
用戶評論